You want to expand into a new territory to reach a new audience, so you’ve decided to translate your video or presentation into another language. You’ve decided on your target languages, but aren’t quite sure how the process works.
In general, what most people do after deciding on the target languages is to choose a voice talent to record it. Once voice-over is chosen, and the translation is ready, the voice records your script. But the process does not end by the time the translated script is recorded. So, what’s left? Localization post-production services.